Перевод "масло для жарки" на английский

Русский
English
0 / 30
маслоoil painting butter oil
дляto for on the occasion of
жаркиroast hotly ardent hot it is hot
Произношение масло для жарки

масло для жарки – 33 результата перевода

Ты не слушаешь что-ли?
Только масло для жарки.
Оливкое - используется для таких особых блюд, как омлеты.
You don't listen, do you?
Cooking oil only.
Olive oil is for special foods like omelettes.
Скопировать
Что надумал?
Пару дней назад бочку масла для жарки, направленного для дальнейшей переработки, пролили неподалеку от
Закрыли погрузочную платформу на несколько часов.
What would y'all think?
A couple of days ago, a barrel of frying oil intended for recycling got spilled outside the Mediterranean and caught fire.
Closed the loading dock for hours.
Скопировать
Ух.
Крыса снова упала в подсолнечное масло для жарки?
Потому как последний раз..
Ugh.
The rat fall in the fry oil again?
'Cause last time...
Скопировать
Ты не слушаешь что-ли?
Только масло для жарки.
Оливкое - используется для таких особых блюд, как омлеты.
You don't listen, do you?
Cooking oil only.
Olive oil is for special foods like omelettes.
Скопировать
Что надумал?
Пару дней назад бочку масла для жарки, направленного для дальнейшей переработки, пролили неподалеку от
Закрыли погрузочную платформу на несколько часов.
What would y'all think?
A couple of days ago, a barrel of frying oil intended for recycling got spilled outside the Mediterranean and caught fire.
Closed the loading dock for hours.
Скопировать
Ух.
Крыса снова упала в подсолнечное масло для жарки?
Потому как последний раз..
Ugh.
The rat fall in the fry oil again?
'Cause last time...
Скопировать
- Ах, да.
Кукурузу с большим количеством масла для Жюльетты.
Две порции!
- Oh yes, corn.
- Corn with a lot of butter, it's for Juliette.
Let's order two.
Скопировать
Сегодня праздник - день святого Галеона. Вот я и вернулся пораньше.
Я привёл друга, который купит большой кувшин для оливкового масла.
Вырученных денег нам хватит на целый месяц.
It's Saint Galeone's day, a holiday.
That's why I'm back. I've got a buyer for the big jar.
We'll have bread for a month! He'll pay five denarii!
Скопировать
Я тоже.
что для тунца чем в масле.
Посмотрим... что там принесло.
Neither do I.
But I comfort, thinking... that for a tunny... it's worthier to die in water than in oil.
Let's see... what came today.
Скопировать
Официант, можно мне нож?
Для масла!
А вы подумали, что...
Oh, waiter, could I have a knife?
For my butter!
Oh, you think...
Скопировать
воровал еду глупым цыганам. Ты, смотритель, не хвались.
Ты хлеб и масло для себя крал, а для них суп.
А чистые боксы, чистые матрацы, набитые тюфяки?
I know how it was, you stole bread and butter for yourself... and soup forthem.
Who gave them a place in the barracks?
Remember the colonel and his mill?
Скопировать
Поговори со мной.
Диана, не достанешь для меня бутылочку масла для ванны из шкафчика?
Думаю, я туда налила не меньше семи разных сортов масла.
Talk to me.
Diane, can not get to me a bottle of oil tubs from the cabinet?
I think I'm there poured no less than seven different oil grades.
Скопировать
- Теперь у меня есть все.
- Для меня здесь слишком жарко, Лео.
Так не стесняйся.
- Now I've got everything.
- It's a bit warm in here for me, Leo.
Well, don't be shy.
Скопировать
Но не требуй от меня флирта с тобой.
Сегодня для этого слишком жарко.
И кроме того, ты слишком молода.
But don't expect that i will try flirting with you.
It's too hot today for such matters.
And besides that, you are too young.
Скопировать
- Да, сэр?
Когда я просил Кортни принести масло для этой штуки?
В среду.
- Yes, sir?
When's the last time I asked Courtney to get oil for this damn thing?
Last Wednesday.
Скопировать
Завтра попробую снова.
Я приготовила для вас жаркое.
Это и для тебя тоже.
I'll try again tomorrow.
I fixed you a roast.
For you too.
Скопировать
- Я могу дотронуться до пальцев ноги.
Ты понимаешь, что я только что намазалась двумя тюбиками очень дорогого масла для загара?
Не могу остановиться.
- I can touch my toes. - Can you?
You do realize that I've just greased myself with two tubes of very expensive suntan oil?
I couldn't help noticing.
Скопировать
Я хотел сказать, он очень старомоден.
Никак не может смириться с тем, что они перестали поставлять масло для светильников.
- Ненавидит электричество.
I mean, he's one of the old-fashioned sort.
Never been happy since they stopped oil.
- Hates electricity.
Скопировать
Любишь селёдку?
Я ещё подумал начать выпуск вермишели из икры, с ананасовым маслом и ванильным желе для детей.
Но главное, о чём я хотел с тобой поговорить... так это о маркетинге и расширении производства.
You can taste the herring, right?
I've got an idea for a caviar-brie swirl and peanut butter and jelly for kids.
But I really want to talk about marketing.
Скопировать
Что случилось?
Я намазывал себя маслом для хорошего бритья.
Только не ты.
What happened?
Well, I was buttering myself up for a nice shave.
Oh, not you too.
Скопировать
С чем?
Начнут поливать коктейлями и маслом для загара?
- Какой бардак.
With what?
Margaritas and tanning oil?
This place is a mess.
Скопировать
Что, ты решила принять меры, чтобы исправить это?
Мари, я приготовила жаркое для компании сегодня вечером.
Послушай, позвони мне позже, после обеда.
What£¬ do you got it up on the lift over there£¬ Mom?
Marie£¬ I made that roast for company tonight.
Listen£¬ call me later this afternoon.
Скопировать
Что это за имя Эдд для лошади?
Что это за имя Вильбур для человека? Ореховое масло.
Вот как они заставляют лошадь двигать губами.
What kind of a name is Edfora horse?
What kind of a name is Wilburfora man?
Peanut butter.
Скопировать
Так значит, это тебя так мучило?
А то ты был так напряжен что я даже подогрела немного масла для массажа.
Теперь, видимо, уже не пригодится.
Is that what's been on your mind because you've been tense.
I even got some hot oil to give you a massage.
I guess we won't be needing that now.
Скопировать
-"Два тоста - 1 50 калорий.
"Полторы ложки сливочного масла - это еще 1 50..."
Что? "Моему сыну не нужен риталин.
Two slices of toast, 150 calories, plusa tab and a half of butter,
Estrogen is good for the heart but bad for the breasts.
- My kid doesn't need Ritalin.
Скопировать
Я готов к вылету.
Это масло Clinique's city block для повседневной защиты лица.
- Sun Protection Factor 15?
I'm ready to go.
- It's Clinique Daily Face Protector.
- SPF 15?
Скопировать
Продолжать?
Итак сэр: сосновую шишку смажем капелькой арахисового масла и получим временную кормушку для птиц.
Я пошел.
Should I keep doing it?
Well, sir,just apply a smidgen of peanut butter to an ordinary pine cone... and you've got yourself a makeshift bird feeder, sir.
I'm outta here, man.
Скопировать
Родина бринов - ледяная пустошь.
В этом месте примерно 50 градусов - слишком жарко для них.
Вы одобряете то, что они делают?
The Breen homeworld is a frozen wasteland.
This place is about 50 degrees too hot for them.
You approve of what they're doing?
Скопировать
Но недостаточно для Иды Хайнкен.
Еще ведро арахисового масла для Келли!
Короткая простыня.
But it was no match for Ida Heinken.
Hey, Stick, another bucket of peanut butter for Kelly.
Short sheet.
Скопировать
— Здравствуйте! — Здравствуйте!
— Да, мы выбрали жаркий денёк для этого.
— О да, всяко лучше, чем дождь.
- Hello, hello.
- We've chosen a hot day for it.
- Oh, better than rain.
Скопировать
А что это за масло чулмугра?
Масло чулмугра, Гастингс, было когда-то единственным средством для лечения проказы.
Но в данном случае оно послужило своего рода аргументом, чтобы убедить Руперта Блайбнера в его плохом состоянии.
- What is this chaulmoogra oil?
- Chaulmoogra oil, Hastings, was once the only treatment for leprosy.
But in this case, it was used merely as the window dressing to convince Rupert Bleibner of his condition.
Скопировать
Aда, вы чудо.
Еще, я просчитала для вас цифры относительно смены масла канола для попкорна на стадионе.
И неожиданно, это будет стоить всего на полцента больше за пакет так что это определенно выполнимо .
Ada, you're a wonder.
Okay. Now, I projected those figures for you regarding the switch to canola oil for stadium popcorn.
And surprisingly, it'll only cost half a cent more per bag so it is definitely doable.
Скопировать
- Абсолютно уверен.
Это для масла.
1007 00:58:31,767 -- 00:58:33,893 Я разрешаю тебе управлять ею, Боб.
I'm pretty sure.
How do you know?
No, he's right. It's coming back now.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов масло для жарки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы масло для жарки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение